*Este verano hacía calor de narices.
*Qué bien! Antes nadaba mal de narices, verdad?
*Este sábado hay un concierto de narices.
*A la vuelta de la escuela me ha pillado una lluvia de narices.
*今年の夏はすごく暑かったです。
*上手!以前は泳ぎがすごく下手でしたよね?
*今週の土曜日にすばらしいコンサートがあります。
*今年の夏はすごく暑かったです。
*上手!以前は泳ぎがすごく下手でしたよね?
*今週の土曜日にすばらしいコンサートがあります。
*学校からの帰り道、大雨にあいました。
+++
Tengo dos olivos grandes en dos macetas. Como vivo en un piso, siento que ellos no se planten en la tierra. Uno tiene más de 20 años y el otro más o menos 20. Todos los años el hermano mayor tenía frutos pero este año no. Por otro lado, hacía más o menos cinco años que el hermano menor no tenía ningún fruto. Unos días antes recogí aceitunas del hermano menor. Preparo aceitunas en salmuera mirando Youtube. Dentro de dos meses cómo estarán?
Hay mucha gente que quiere de narices a su mascota. Para mí, tal vez estos dos olivos. Si es posible, otro día quiero descansar debajo de los dos. Tendré que buscar una tierra para ellos. Creo que la doctrina budista es muy diferente con la cristiana. No me parece que voy al paraíso ni al infierno. Me reciclaré entre la tierra. De hecho, en japonés llaman metafóricamente "regresar o volver a la tierra (土に還る) al entierro. Mi cuerpo se transformará en alimentos para algo.
En los últimos años algunos japoneses eligen no tener la propia tumba y durante su vida compran un terreno que se parece al cementerio pero hay árboles y campo de flores en vez de tumbas.
Por ahora, todavía no pienso buscar un terreno final. Aunque fuera temporal, quiero vivir en un campo de olivos.
Comentarios
Publicar un comentario