Ir al contenido principal

Chuparse el dedo 無邪気な、愚かな、うぶでバカである(そのふりをする)


*Ser o parecer tonto

*Julián parece que se chupa el dedo. Nunca se da cuenta de lo que pasa alrededor de él.
*María cometió errores de chuparse el dedo en una carta. Ha cometido varias faltas de ortografía.

*フリアンて馬鹿なんじゃない。自分の周りで起こっていることに全然気づいてないでしょ。
*マリアは手紙の中で愚かな間違いをしてたよ。綴りをいくつか間違えてたの。

Chuparse el dedo y Chuparse los dedos son confusos.
Han pasado dos días. Aún el Estado y el Gobierno de Tokio están discutiendo de qué tiendas y establecimientos deberán cerrarse. Tokio quiere tomar medias más severas que el Estado. Es que el Estado no prepara suficiente ayuda económica para ellos. Mientras tanto, varias tiendas se ponen a cerrar voluntariamente. Cuál se chupa el dedo? Me parece que ya comprendes.

Gracias por leerme.
PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios