Ir al contenido principal

Dar plantón 会う約束をすっぽかす、人を待たせる


*No acudir a una cita

*José se enfadó con María porque de nuevo le había dado plantón en la misma semana.
*Una profesora me acaba de dar plantón en una tutoría virtual. Dijo que no funcionaba bien su ordenador.
*El Gobierno nos da plantón. No decide hasta cuando prorrogará el Estado de Alarma.

*ホセは1週間に2度もマリアから約束をすっぽかされて怒った。
*指導教官のオンライン指導を待ちぼうけしたの。PCの調子が悪いんだって。
*政府は緊急事態宣言をいつまで延長するか決められず、私達を待たせている。

El Estado de Alarma está valedero hasta el 6 de mayo. La prorrogación es evidente porque no está claro que hayan parado la epidemia.
Por culpa de la política ambigua sin confinamiento, penalidad ni datos científicos concretos, no hay perspectivas de que termine esta paciencia. Mentalmente, económicamente muchas personas van empobreciendo.

Gracias por leerme.
PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios