Ir al contenido principal

Como Dios manda きちんと、適切に


*Bien hecho. Conforme a las normas o reglas.

*Niña, siéntate como Dios manda!

*No podemos decir que él era un chico como Dios manda.

*Si Juan hace las cosas como Dios manda, no volverá a tener problemas.

*ちゃんと座りなさい!
*彼がきちんとした子供だったとは言えません。
*もしフアンが適切な行動をすれば、もう問題を起こすことはないでしょう。

+++
El Gobierno está planeando que en los Juegos Olímpicos podrán observar las personas con el certificado de la prueba negativa de la COVID-19. Y dice que hará una prueba PCR todos los días para los interesados durante los Juegos Olímpicos. 

En Tokio no hay servicios públicos de hacer una prueba PCR en gratis o con el seguro de salud, para quienes no tienen síntomas. Cuando quieren hacerla sin síntomas para confirmar, ver a su familia, trabajar etc, pagan más o menos de 100 a 300 dólares a clínicas privadas. Los precios son diferentes porque el seguro de salud es inaplicable. El Gobierno no introducía las pruebas positivamente para nosotros. Si pudiera hacerlas como Dios manda para los juegos Olímpicos, podría hacer lo mismo para nosotros? 

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Comentarios