Ir al contenido principal

Acabar como el rosario de la aurora. 騒がしく終わる、喧嘩しながら終わる


*Finalizar una reunión con discusiones o de forma tumultuosa.

*El banquete de boda acabó como el rosario de la aurora porque todos estaban borrachos y cansados.

*Los gobernadores de Tokio y tres prefecturas vecinas intentan llegar a un acuerdo para que la negociación no acabe como el rosario de la aurora.

*みんな疲れて酔っていたので、披露宴は騒々しく終わった。
*東京都と近隣3県の知事は、交渉がまずい結果に終わらぬように、意見を一致させとうとしている。

Hoy en Tokio también las flores de cerezo han florecido. La agencia de Meteorología lo publicaron oficialmente. 

El 21 de marzo el estado de alarma se va a levantar en Tokio y tres prefecturas vecinas. Durante estas dos semanas prorrogadas el gobierno no hace nada especial. El número de contagios no se cambia mucho. No sólo la prórroga sino también el levantamiento se ejecutan sin ningún razón convencida.
De todos modos, la mayoría del pueblo se aburre con el estado de alarma nominal. En Japón esta situación se dice el cansancio por la abstinencia, Jishuku zukare (自粛疲れ).

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios