*La policía ata cabos y descubre al culpable.
*Ata cabos y verás quien está junto a ti y te apoya.
*警察はいくつもの情報を元に犯人を割り出す。
*考えてみて、誰があなたのそばで支えているかわかるでしょう。
+++
Desde ayer empezó lo parecido al estado de alarma en la ciudad de Osaka, Kobe, Sendai y etc. Esta restricción se declara cada ciudad e indican una posibilidad de declararlo más fácil uno tras otro en vez del estado de alarma.
En japonés "whac-a-mole" se usa coloquialmente para expresar una situación en la que hay que solucionar tareas consecutivamente. De hecho, la política contra COVID-19 parece esto. El juego "whac-a-mole" se llama "Mogura tataki (もぐら叩き) " y en Japón se inventó en 1975.
Comentarios
Publicar un comentario