*No pensábamos que ella fuera a decirnos la verdad, pero al final cantó de plano.
*No le dije nada al profesor, pero luego voy a cantar de plano a la psicóloga.
*彼女が私達に本当のことを話すとは思っていなかったけど、最終的には洗いざらい白状した。
*先生には何も言わなかったけど、後でカウンセラーには全部話すつもりです。
*彼女が私達に本当のことを話すとは思っていなかったけど、最終的には洗いざらい白状した。
*先生には何も言わなかったけど、後でカウンセラーには全部話すつもりです。
+++
Aún han pasado sólo un mes desde que se había levantado el segundo estado de alarma. El tercer estado de alarma dura desde el 25 de abril hasta el 11 de mayo en Tokio, Osaka, Kioto y Hyogo. Eso aparte, esta época muchas personas hacen puente el 30 y toman vacaciones del 29 hasta el 5, que se llaman la semana de oro. El gobierno apunta a estas vacaciones.
No se aclara bien el detalle por culpa de la declaración del viernes por la noche. En el caso de Tokio,
*Donde sirven alcohol se debe cerrar. Donde no lo sirve se debe adelantar la hora de cierre a las 20hs.
*Los establecimientos como grandes almacenes, centros comerciales, cines y etc. que tienen más de mil metros cuadrados se deben cerrar. (Exepto sección de comestibles y artículos de primera necesidad)
*Los partidos de deportes se deben celebrar sin espectadores.
Disminuirán los contagios a corto plazo? Por qué han decidido el plazo antes de hacer efecto? No nos enseñan ningúna condición para levantarlo. Dicen que el 17 y el 18 de mayo Presidente de COI Thomas Bach visitará Japón y quieren levantarlo hasta su visita.
El pueblo se da cuenta de su aviesa intención, que dan la prioridad a los Juegos Olímpicos más que nuestra salud. Un 70 por ciento de los japoneses piensa que se deben suspender los Juegos Olímpicos. En SNS mucha gente compara esta situación con el fin de la Segunda Guerra Mundial e indica la necesidad de "la Declaración de Potsdam" para los Juegos Olímpicos.
Comentarios
Publicar un comentario