Ir al contenido principal

Darse con un canto en los dientes (まずますの結果だと)満足する、納得する


*Darse por contento cuando lo que ocurre es más favorable, o menos adverso, de lo que podía esperarse.

*Ese equipo es fuerte, así que nos podemos dar un canto en los dientes si el partido termina con un empate.

*Este puente las habitaciones en los hoteles registran una ocupación del 75 por ciento. El sector turístico se da con un canto en los dientes después del desastre de 2020 a los últimos meses de este año.

*あのチームは強いので、試合を引き分けにもちこめれば、私達は満足です。
*この連休、ホテルの客室稼働率は75%です。2020年から最近数か月前まで続いていた災難が終わり、観光業の人達はまずまずの結果だと納得しています。

+++
Con frecuencia les compadezco a los jóvenes. porque sus vidas se están complicando por el SNS, que tiene ventajas y también desventajas. Los adolescentes no controlan bien los sentimientos como vanidad, envidia y etc. y hacen mucho daño mutuamente con imágenes y mensajes del SNS.

*En Japón las primarias repartieron tabletas a los estudiantes durante el estado de alarma del año pasado. En una escuela ocurrió un hostigamiento con esa tableta. Le seguían enviando mensajes fatales a una chica y ella se suicidó. Es increíble que los docentes no vigilaran mensajes. 

*En las peluquerías hay un sistema al que llaman "cut model". Los peluqueros convocan personas en general (casi siempre jóvenes) para cortar sus pelos en gratis como entrenamiento. Mi peluquero dijo que la mayor parte de chicas de cut model tienen cortes en brazo. Parece que ellas que se apegan a la belleza, tal vez para el SNS, tienen algún problema mental.

Si el mundo de SNS no está cómodo, puedes huirte.
Por si te sirve de consuelo, el mundo no es perfecto. Lamentablemente somos solitarios aunque tengamos familia, queridos, amigos y los que queramos. Si lo entiendes, algún día te das con un canto en los dientes. 

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Comentarios