Ir al contenido principal

Dejar en la estacada a alguien 窮地に立っている人を見捨てる


*Abandonarlo en una situación difícil o apurada.

*Todo el día los cortes de comunicación dejan en la estacada a los usuarios de smartphone.

*Cuando apareció el ladrón, mi amigo echó a correr dejándome en la estacada.

*スマートフォン利用者は、一日中、通信が遮断したままなす術がありません。
*泥棒が現れた時、友達は私を置いて泥棒を追いかけました。

+++
El Gobierno dejó en la estacada a los contagios que querían ingresar en el hospital. 
Los docentes dejaron en la estacada a un escolar que había sufrido hostigamiento.
Los otros pasajeros dejaron en la estacada a una pasajera que sufrió acoso sexual en el metro.
La Junta hizo un presupuesto para no dejar en la estacada a desempleados. 

En este mundo se acumulan tantas dificultades que se me ocurrieron fácilmente cuantiosos ejemplos con esta frase hecha. No creo que estos problemas me sean indiferentes. De hecho, no es que la mayoría de nosotros escribamos todos los sucesos diarios en SNS y blog.

Cuando parecía que estaba en un borde de precipicio, me ayudaron justo antes de que me cayera, o agarré al precipicio por un pelo. Hoy también era un día así.
Como se dice...? No comemos primero el postre. Quiero creer que es mejor comerlo por último o inesperadamente.

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Comentarios